П`ятниця, 19.04.2024, 17:16
перший незалежний інформаційно-розважальний кінологічний портал
Головна | | Реєстрація | Вхід
Меню сайту
Міні-чат
Володимир Кужель
сайт фірми ВіртуозІВ - виготовлення картин з бурштину та ексклюзивних предметів інтерєру
Головна » 2012 » Березень » 16 » Трудности перевода
02:08
Трудности перевода
В последние годы, после того как пал железный занавес, закрывавший Россию от остального мира, русский язык стремительно захламляется всякими исковерканными иностранными названиями. Молодое поколение зачастую и не знает аналогов в русском языке каким-то иностранным словам. Почему у нас все стали «бизнес-леди», а не деловыми женщинами? Почему мужчин обзывают «мачо», то есть кобелями? Скучные конторы превратились в престижные офисы, дома — в коттеджи, училища — в колледжи? Честно говоря, осточертело. То же самое происходит в кинологии. Но там, к сожалению, идёт не замена русского названия на иностранное, а непростительная путаница. Причём ошибки, связанные с неправильным переводом или употреблением терминов, настолько прочно вросли в печатные издания и сайты Интернета, что бывает очень сложно доказать, что так говорить нельзя.
 
Переглядів: 618 | Додав: nemo43 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Календар
«  Березень 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Архів записів
КИНОЛОГИЧЕСКИЙ СОЮЗ УКРАИНЫ. Официальный сайт